"that all we hold to be beautiful, good, and true is nothing more than an echo of earlier violence: the mocking laugh of generations." The World of Tadeusz Borowski's AuschwitzTimothy SnyderThe Polish writer survived the camps yet died before he was thirty. The stories he left behind provide perhaps the most unflinching literary account we have of the Holocaust. September 12, 2021 "Crematorium Esperanto." When I first read that phrase, decades ago, I put my thumb on the page, let the book close on my hand, lay down in the grass, and stared at the sky. I knew that I would never forget it. With the words come a scene: men awaiting a train by a ramp, some assuring others, in a pidgin of Nazi terms and Indo-European monosyllables, that the work ahead was light. Nothing to offload, just people, Jews to be selected for labor or death who will walk down the ramp and into the trucks. They will give up their belongings and their clothes. The narrator has come to assist in that selection and to take a few things for himself. That was Auschwitz in 1944, the mass murder of the Jews of Europe, as mercilessly retold in the short story "Ladies and Gentlemen, Welcome to the Gas" by Tadeusz Borowski. In this story as in others, the narrator is a participant and shares a name with the author. As he waits for the train, a fellow prisoner buys water from an SS man on credit, to be repaid with money taken from Jews who have not yet arrived. When the train halts, a young mother, clever and pretty, separates herself from her little daughter in the hope of being selected for labor. The child runs after her, screaming "Mama!" An inmate angrily beats the woman with a shovel, then throws her into the death transport with her child. As a young man in Poland, Tadeusz Borowski had been a gifted poet. He was never not young: in 1953, at the age of twenty-nine, he gassed himself to death. The poet began writing prose in 1945, after surviving Auschwitz and Dachau. He was not his narrators, the kapos and Vorarbeiters (foremen) who share his name in the stories, but he could see the camp from a variety of perspectives. He understood other inmates, their habits and speech; and he made friends. Borowski grew up poor in provincial Soviet Ukraine and in a tough Warsaw neighborhood, generally apart from his parents, both of whom were incarcerated for long periods. He knew about camps and about the Holocaust before he was deported to Auschwitz. Unlike most Auschwitz writers, Borowski could not see deportation as an exceptional experience. Internment in concentration camps was a kind of family tradition: the father was imprisoned in one from 1926 to 1932, the mother from 1930 to 1934, and the son from 1943 to 1945. Borowski's first known poem, composed when he was nine, was recorded by a hand, his father's, that had just ceased laboring in the Gulag. When Tadeusz wrote to his parents as a young man from Auschwitz, not so very many years thereafter, he relied on shorthand: "You know what I mean." Although Borowski was not Jewish, the Holocaust was part of his coming of age in Warsaw. More Jews had lived in Poland than anywhere else, and most were dead before Auschwitz became a killing facility. Borowski's milieu was partly Jewish, and he spent anxious nights worrying that his girlfriend, Maria Rundo, who was of Jewish origin, would be arrested by the Gestapo on her way home from the warehouse where he lived. He was sent to Auschwitz because Maria had tried to shelter someone fleeing the Warsaw ghetto. From his cell in Pawiak prison, days before his deportation to Auschwitz in April 1943, Tadeusz watched the destruction of the ghetto. The Germans were going house to house with grenades and flamethrowers. "The ghetto burned," Tadeusz recalled, "and smoke blocked out the sky." In Auschwitz in 1943 and 1944, Borowski was determined and brave, although he always portrayed himself as mean and cynical. A student at the time of his arrest by the Gestapo, he applied his classical education to what he saw. He worried that the literary and philosophical canon he cherished was a residue of dominion. So he turned his knowledge of the writers he loved to the creation of something new, a literature of apocalypse that would analyze power and outlast it. He was scornful of his own stories, disparaging them, ascribing them to imaginary authors, and eventually denouncing them. And yet they will last, as the Polish writer Jerzy Andrzejewski said, as long as Polish literature lasts. We might add, as long as the memory of the Holocaust lasts. * Borowski's Auschwitz is not set apart from the world; it is a natural part of the world. It is not a mechanism but a society. Rather than straining to show the abnormality of the camp, Borowski portrays it as normal. Then comes a moment, a juxtaposition, in which the normality is too thick, and the reader's own ability to normalize is exposed. In "The People Who Were Walking," the selection of Jews at the ramp and their transport to the gas chamber is in the background. In the foreground is a soccer game being played by inmates. The narrator is now the goalkeeper. Fetching a ball kicked behind him and out of bounds, he sees Jews walking to the gas chambers. Then he returns to the field and plays on. Another ball goes out of bounds, and the goalie turns around again to get it. The people who were walking are gone: "Behind my back, between one corner kick and the next, they had gassed three thousand people." A typical writer seeks the exceptional in a concentration camp: the decent, the heroic, the patriotic, the revolutionary. This authorizes us to associate the camp with something we feel, or feel we ought to feel. We look away from the reality of Auschwitz and into some metaphysical middle distance. Borowski is more demanding of us, and tougher on himself. What is universal, he wants us to understand, is our capacity for degradation. Auschwitz does not ennoble anything, nor does it affirm our prior commitments. Borowski was an exceptional writer in that he sought out the typical. In his own life, Auschwitz was a consequence of choices Borowski knowingly made. His girlfriend Maria was arrested in Warsaw while trying to help a Jewish friend, and he was caught because he followed her. Much of his poetry desired Maria; all of his prose required her. She is the imagined reader of his very first story. In "Here in Auschwitz," he described an everyday life he knew she would understand. Unlike other imaginable readers, she knew Auschwitz as well as he. In one important sense, she knew it better: unlike Maria, Tadeusz did not have to worry about being denounced as a Jew and gassed. They both knew about the gas chambers; Tadeusz, at some risk to himself, once went to observe the selection at the ramp. In "Ladies and Gentlemen, Welcome to the Gas," the narrator Tadeusz is describing the plunder of the doomed at the ramp. Prisoners might rebel internally against the horror of mass extermination, but they can only direct that rage against its victims. In raising his shovel against the young mother, the prisoner is affirming the line of power in the camp, showing how it runs through him. As a veteran inmate explains to the narrator, such a reaction is "normal, foreseen, and calculated. The ramp tortures you, you revolt, and it's easiest to unload your rage at those who are weaker. It's even desired that you should unload it." Crematorium esperanto is a language we can all learn. Dehumanization, as Borowski shows us, is a human process. The meaning of death is that we organize our actions around it. Fascism is not limited to a certain time and place; it is a certain orientation of life toward death. Extermination does not sanctify a victim or dignify a cause. It only instructs us about human possibility. * When asked to write an autobiographical sketch after the war, Borowski said he lacked the balance. From a childhood amid terror in the Soviet Union, through deportation to Auschwitz at twenty, his life had no fulcrum. His father and mother, Stanisław Borowski and Teofila (née Karpińska) Borowska, were Poles who grew up in the southwest of the Russian Empire, in Ukraine. They were married in Zhytomyr in 1917, the year of the Bolshevik Revolution. In the three years that followed, Ukraine was the site of chaotic struggle. Five armies—Reds who wanted world revolution, Whites who wanted imperial restoration, Ukrainians who wanted national independence, anarchists who wanted anarchy in Ukraine, and Poles who wanted territory and a Ukrainian ally—fought in various configurations. All committed pogroms against Jews, for whom the year 1919 was the most murderous in all modern history up to that point. Stanisław Borowski played a small part in the war for Ukraine. Its final act, in 1920, was an intervention by the Polish Army to support the Ukrainian government against the Red Army. The Poles were hoping to create an East European federation or alliance with an independent Ukraine; the Soviets hoped to control Ukraine, destroy the young Polish state, and spread the revolution to Germany and Europe. The Polish Army was aided in Ukraine by the Polish Military Organization, locals who served as couriers, scouts, and agitators. Stanisław Borowski was one of these. The Polish Army got as far as Kyiv in May 1920, and the Red Army reached the outskirts of Warsaw that August. In the end, the Poles were victorious but exhausted, and the peace treaty of 1921 did not create an independent Ukraine. It left Zhytomyr, where the Borowskis resided, on the Soviet side of a new Polish–Soviet border. The defeat of the Red Army ended Lenin's dream of spreading revolution westward to Europe by force, and obliged the Bolsheviks to found a state on the territory they held. In December 1922, a few weeks after Teofila Borowska gave birth to Tadeusz, the Soviet Union was established. It was a one-party Communist regime, but it took the form of a federation of national units: Russia, Belarus, Ukraine, and so forth. The Borowski family found itself a member of a Polish minority in the Soviet republic of Ukraine. This was not an enviable position. Poles were among the ethnic minorities most subject to terror in the Soviet Union, and Ukraine would be among the territories most wracked by Stalin's rule after he assumed control in the late 1920s. In 1926, when Tadeusz was three, Stanisław was arrested by the Soviet secret police for his earlier activity in the Polish Military Organization; he was sentenced to hard labor at a concentration camp in Karelia, in the far north of European Russia. Stanisław was among the 170,000 or so prisoners who labored in the bitter cold on the first grandiose project of the Gulag, the construction of a canal from the White Sea to the Baltic Sea. Some twenty-five thousand of them perished. The canal, dug shallow by sick people with primitive tools, even spoons, was of little economic significance. In 1930, Teofila in turn was arrested and deported to Siberia. Her crime was being married to Stanisław. Tadeusz was thus separated from both of his parents at the age of seven. This was no unusual situation for Polish children in the USSR. The expectation was that such orphans of terror would assimilate to Soviet life and forget their parents' culture. His older brother, Juliusz, was indeed sent to an orphanage, but Tadeusz was taken in by an aunt in the town of Marchlewsk. At the time, this was part of a Polish "autonomous region" where Party pedagogues created a Sovietized version of Polish culture, including egalitarian forms of address and a simplified orthography for the Polish language. As a result, Tadeusz had two years of elementary schooling in Polish and early exposure to a form of Polish communism. The Polish cultural district was dissolved in 1935, and its activists executed. By then, the Borowski family was no longer in the Soviet Union. In 1932, thanks to a prisoner swap, Stanisław Borowski was allowed to leave the Gulag and emigrate to Poland. The exchange was probably bad luck for the Polish Communists freed from Polish prison and sent to the Soviet Union; almost all such individuals would be executed by Soviet authorities by the end of the 1930s. It was good luck, though, for the Borowski family. With the help of the Red Cross, Tadeusz and Juliusz were able to join their father in Poland. Their mother followed in 1934. By leaving Soviet Ukraine when they did, the boys were spared the worst of the Holodomor, the 1932–1933 political famine that took nearly four million lives. In 1932, the year the boys left, about one in a hundred of Zhytomyr region's inhabitants died of starvation or related diseases; the next year, the figure was one in ten. The next phase of Stalinism was the Great Terror. Had the Borowski family remained in the Soviet Union, Stanisław would almost certainly have been executed. In 1937 and 1938, some 700,000 Soviet citizens were shot to death by the authorities. More than one hundred thousand were killed in the Polish Operation, the pretext for which was a Soviet claim that Polish spies were responsible for the famine. Poles in the Gulag were tried a second time and often executed. In the Marchlewsk and Zhytomyr regions, where the Borowski family had lived, Soviet secret police units went from village to village, surrounding them at night and seizing Polish men. After a perfunctory trial, they were taken out to nearby woods and shot. Their wives and children were deported east, usually to Kazakhstan. Although Tadeusz's parents had between them spent ten years in the Gulag, they escaped such a fate by emigrating to Poland. Yet life in Warsaw, where they settled, was not simple. Poland was then a poor country in the depths of the Great Depression, and the Borowski family's circumstances were extremely modest, proletarian at best. Nevertheless, the parents toiled to equip their sons for an excellent high school education. To save money, Tadeusz and Juliusz stayed in a Franciscan dormitory until 1937. After that, Tadeusz did live with his parents in Warsaw for a couple of years. Then, on September 1, 1939, the Germans invaded. When the Luftwaffe bombed the undefended capital, the house where the Borowskis rented a room burned to the ground. Tadeusz took to his bicycle and went east, following the evacuation instructions of the Polish government. This put him right in the path of the Red Army, which invaded Poland on September 17. Tadeusz doubled back to Warsaw, to find his parents living in a tent. In those weeks, Poland ceased to exist: the Wehrmacht and the Red Army rushed to meet, and Nazi and Soviet leaders discussed how to divide the spoils. According to an earlier agreement between Hitler and Stalin, the secret protocol to the Molotov–Ribbentrop pact, Warsaw was to fall on the Soviet side of the border, but the German–Soviet Treaty of Borders and Friendship of September 28 placed it in the German zone. This was perhaps, again, good luck for the Borowskis. Had the family come under Soviet rule, they would all likely have been deported to the Gulag, or worse. In 1940 and 1941, the Soviets deported about half a million Polish citizens and executed tens of thousands more. At first, the German and Soviet occupations were comparable in their scale of brutality and terror. Despite different ideologies, each apparatus of power targeted Poles, especially educated elites, for deportation and murder. With time, a difference emerged, one that was particularly striking in Warsaw, Europe's most important Jewish city. In Warsaw, where a third of the population was Jewish, a ghetto became part of everyday life, and the deportations were known to all. Tadeusz Borowski, sixteen years old when the war began, could not return to his high school in autumn 1939, since the German plan was to exploit Poles as colonial Untermenschen. Like many young men and women in Warsaw, Tadeusz continued his studies illegally, conspiring with other students and their professors. He graduated from high school in spring 1940 by this method—on a day when the Gestapo carried out roundups in Warsaw to hunt for Polish laborers, a moment he later described in a story. He began university studies that fall. The clandestine seminars in private apartments created intimacy between students and professors. The central figure, Professor Jerzy Krzyżanowski, taught that studying literature required history—and also that critique and mockery were part of scholarship. Tadeusz was happily absorbed by his courses in Polish literature, European intellectual history, and Shakespeare, led by outstanding scholars, people risking their own lives to teach. He read constantly, in bed, on the tram, during lectures. He found a circle of bright friends who shared a secret and a love of learning. Tadeusz worked for a building supply firm, as a stock boy and a night watchman. He lived in its warehouse. He covered a wall with bookshelves, "nailed together clumsily out of unplaned boards," as he later wrote in his story "Farewell to Maria." His fellow students visited him there, argued philosophy, and read poetry. The economy under German occupation, as Tadeusz learned, was thoroughly corrupt; no building firm could function without cooperation with Germans, who were themselves stealing and breaking rules. But at least the job provided papers that made deportation to a camp less likely. Tadeusz did his own bit of trading on the black market, and distilled vodka on the site. Public domain Tadeusz Borowski, undated The following spring, the Wehrmacht massed in its occupied Polish territories. In June 1941, Hitler betrayed Stalin, and Germany invaded the Soviet Union. That summer, the Germans began the murder of entire Jewish communities in the newly conquered East. They killed Jews face-to-face by gunfire: more than 23,000 in Kamianets' Podils'kyi, more than 33,000 in Kyiv, more than 28,000 in Riga. By the end of 1941, about a million Jews had been shot to death over pits. The Final Solution took shape as an extermination campaign. The Holocaust took a different form in the Polish territories the Germans had occupied since in 1939. The Jews had been concentrated in ghettos in 1940, with the general aim of deporting them somewhere they could not survive. After the Holocaust by bullets began to the east, the Germans built death facilities for these ghettoized Jews. In 1942, Germans transported Polish Jews by rail to Chełmno, Bełżec, Sobibór, and Treblinka, where they were gassed to death with exhaust fumes. As Tadeusz and Maria fell in love that year, most of the Jews of Warsaw were deported from the Umschlagplatz in the ghetto and murdered at Treblinka. In the story "Farewell to Maria," Polish traders report in the warehouse on what they have seen inside the ghetto walls: "Pan Tadek, what I saw there, Pan Tadek, you wouldn't believe. Children, women…. It's true, they're Jewish, but still, you know…." On February 24, 1943, the day described in the story, Irka, a schoolfriend of Maria's, left the ghetto. Irka's parents had been deported to Treblinka; she was alone and had nothing. Tadeusz and Maria had been saving money to rent an apartment, and Maria decided on the spot that Irka would live with them. This put their own lives at risk and rendered impossible their youthful vision of permanent intimacy. The first order of business was to get false identification papers identifying Irka as a non-Jewish Pole. Maria had connections. She worked in a laundry, where she did favors for Czesław Mankiewicz, a good friend of hers and of Tadeusz. Just two years older, he was very active in the Communist underground, editing an illegal newspaper and helping to organize a paramilitary. He would leave packages with Maria at the laundry to be picked up by other comrades. Communists would come to the laundry to use the telephone; Maria would do the dialing, since she was the one entrusted to know the numbers. Mankiewicz had helped Jews escape from the ghetto before, and Maria knew that he could forge documents for Irka. She told Tadeusz of her plan, then went to Mankiewicz's apartment. She did not return. Mankiewicz had been arrested a few days earlier, and the Gestapo had the place staked out. She was arrested and taken to Pawiak prison. In "Farewell to Maria," the narrator "hadn't the faintest idea what to do," and Maria is gassed. In reality, Tadeusz went after her. Once Maria had disappeared, conspiratorial protocol dictated that Tadeusz, for his own safety, avoid the places she had been, especially clandestine meeting points. He did the opposite. The next day, he rang the bell at Mankiewicz's apartment and was immediately arrested by the Gestapo. Anticipating this possibility, he had emptied his briefcase of any material that could compromise others. On his person the Gestapo found a copy of Aldous Huxley's Brave New World and a few poems. Tadeusz arrived at Pawiak prison a day after Maria. When she saw him there, his head shaven, she burst into tears. He smiled and said: "Don't worry. I wanted us to be together." He had good cause to fear for her. If her Jewish background had been discovered, she would have been shot. This was the fate of an elderly aunt of Maria's, who also bore the name Rundo and was also imprisoned at Pawiak. This aunt had been denounced as a Jew by her landlady. Not understanding the danger she presented to her young relative, she sought out Maria in the prison. The aunt was shot at the ghetto wall before she found her niece. Later, some of Maria's cellmates decided that she was a Jew because of the nice food packages she received from her mother. Before this could take a sinister turn, Maria was transported to Auschwitz—but as a Communist, and therefore as a Pole. Tadeusz was transported to Auschwitz at about the same time, in late April. In their absence, Tadeusz and Maria's friends published his love poems to her. A fragment of one reads:
* Auschwitz had been founded by the Germans in 1940, in occupied southwestern Poland, as a punishment camp for Poles, and in 1942 the typical Auschwitz laborer was still Polish. Some 75,000 non-Jewish Poles lost their lives there. In addition, about 23,000 Roma and Sinti were deported to Auschwitz, most of whom perished. Borowski describes the Gypsy camp in his stories. In 1941, after Germany invaded the Soviet Union, Soviet prisoners of war were also sent to Auschwitz. About 15,000 were killed, some of them in experimental gassings. Such men, speaking Russian, also appear in Borowski's stories. It is one of them who wields the shovel in "Ladies and Gentlemen, Welcome to the Gas." Another, in "Here in Our Auschwitz," asks Tadeusz to visit his mother in Siberia to tell her how he died. In the second half of 1943 and the first half of 1944, Auschwitz was the center of the Holocaust. Most of the Jews murdered there came from Hungary or Poland; significant numbers also came from France, the Netherlands, Greece, and the territories of Czechoslovakia. Borowski was twenty years old and physically fit when he arrived in Auschwitz on April 29, 1943. By then, most Polish Jews were dead, and the Final Solution was shifting its scope to include all of Europe. Tadeusz and Maria, though separated in the camp, were witnesses to this transition. Just before they arrived in Auschwitz, the Germans opened two gas chambers in the Birkenau part of the complex. Assigned to labor in Birkenau, Tadeusz dug ditches and carried telegraph poles. "A Day at Harmenze" is about the period when he worked as a laborer. From where she was, in the women's camp, Maria could see the smoke from the crematoria. For much of his time in Birkenau, Borowski had a direct view of the ramp and the crematoria. He said after the war that he had seen a million people die. This was only a minor overstatement. Borowski made friends, as he did at all points in his life. He caught pneumonia that fall of 1943 and was treated at the infirmary. He was popular there, befriended a doctor, and stayed on as a night watchman—a job he knew, but performed poorly, since he spent his nights thinking about Maria and composing poems. One night, a thief got in; by way of apology to his superiors, Borowski recited the poem he had composed. Tadeusz's love for Maria became a kind of legend among the prisoners who knew him. In March 1944, he was trained as a Pfleger, an assistant or orderly in the infirmary. This was lighter work physically, although he watched hundreds of patients die inside every day (and thousands more outside). His physician friend, cited in a biography published after Borowski's death, remembered Borowski's good spirits and said that he improved the mental health of his colleagues. When Auschwitz was established, German criminal inmates, often veterans of other camps, held the positions of responsibility under the SS. The SS directed the camp, but these kapos oversaw its daily operations. With time, as Polish inmates came to outnumber Germans, they gained the upper hand in these positions, which they called "functions." As a Pfleger, Borowski found himself occupying an intermediate stratum of what he called the "hierarchy of fear," able to look upward toward the kapos and the SS men, and downward toward other prisoners, Gypsies, and Jews. Even so, it was almost a year before Tadeusz found a way to make contact with Maria. One day, a German criminal inmate named Kurt, a former journalist who had been caught smuggling, arrived in the infirmary with an illness. Because he was someone with a good function, the Poles in the infirmary wanted to finish him off and claim the dead man's position. This was the normal way to assert dominance in the camp. Tadeusz defended Kurt, even sharing his food with him. Once Kurt was well, he found Maria in the women's camp and then, in March 1944, delivered nine letters to her. Soon afterward, Tadeusz got himself assigned to a roofing crew that was at work in the women's camp. In this way, he got to see Maria several times. She was living in far worse conditions than he. She was very ill, had lost her hair, and her skin was disfigured. He sent her medicine and a pair of boots. He was cheerful with her; and they sat, holding hands, talking about literature and philosophy. Tadeusz and Maria both survived Auschwitz. Strange as it might seem, he was probably in less danger there in the late summer of 1944 than he would have been had he remained in Warsaw. The Warsaw Uprising, the struggle of the Polish Home Army against the German occupation of the city, began that August. Men and women of Tadeusz's and Maria's cohort, too young to have been called up in 1939, were eager to fight or felt bound by honor to do so. Many abandoned their illegal studies to die, if need be, at the barricades. The Warsaw Uprising proved to be a hecatomb for students of their generation. In June 1944, the Red Army won a major battle in Belarus and seemed poised to sweep through Poland. German soldiers were seen in retreat through the streets of Warsaw. The Polish government-in-exile, in London, wanted to raise the flag in the capital before the Red Army arrived. Believing that the Germans would withdraw from Warsaw before the Soviet advance, the Polish government ordered an uprising for August 1. Yet the Germans managed to hold a defensive line on the Vistula River, and the Red Army halted. The insurgents fought the Germans in Warsaw for eight long weeks, while Stalin blocked American and British plans to supply the Polish fighters by air. Beginning in October, the Germans demolished what remained of the city, dynamiting building after building. In the course of defeating the uprising, they murdered some 200,000 civilians. Himmler and Hitler's idea was that Warsaw would never rise again. When the Red Army finally entered the city, in January 1945, it was rubble. As for Tadeusz and Maria, the approach of the Red Army meant separation, as the Germans dispatched inmates from Auschwitz to camps farther west. In August 1944, Tadeusz was sent to the Netzweller-Dautmergen camp, near Stuttgart, where his story "The Death of an Insurgent" is set. Maria was transported from Auschwitz to Ravensbrück five months later. In early 1945, as the Germans retreated and supplies were cut off, hundreds of thousands of prisoners perished in the camps. Maria had a terrible first two weeks at the Jugendlager, the youth camp, in Ravensbrück, where all she ate was snow, and that only at the urging of her friends. Once she was admitted to the main camp, conditions were better: it was a "sanatorium," she said, compared with Auschwitz. Tadeusz had a harder time in Dachau, where he was sent from Netzweller-Dautmergen in January 1945. When the US Army came upon the camp on May 1, 1945, soldiers found piles of skeletal corpses. Liberation is not really the word; as an American nurse remarked, the prisoners "couldn't be liberated. What they needed was medical care, lots of it and as soon as possible." Borowski had nearly starved to death; he weighed less than eighty pounds when the Americans arrived. Yet he wrote poetry the entire time, even when he was too weak to stand. Immediately after the war, Borowski spent a miserable summer in an American displaced persons' camp run in a former SS garrison. In September 1945, he was released and made his way to Munich. As a free man in the American occupation zone of Germany, he considered whether or not to return to Poland, now under the control of the Red Army. Stalin claimed the eastern half of the country for the USSR, as he had in his 1939 accord with Hitler. The new Poland, shifted westward at the expense of Germany, fell into a Soviet zone of influence. Borowski was frustrated that the Polish officers he encountered in the displaced persons' camp had no answer for this strategic predicament. For Borowski, though, the search for Maria Rundo was more important than politics. With the help of Anatol Girs, a charismatic editor he knew from Netzweller-Dautmergen, Tadeusz was put in charge of a Red Cross office that sought missing family members; in this way, he was able to find out that she was in Sweden. The pair began corresponding in early 1946, but they could not easily meet: he could not travel to Sweden, nor she to Germany. She wanted to emigrate to a Western European country, and he said he would follow her. In the meantime, he sent her a story. In Warsaw and in the camps, Borowski was a poet. In Warsaw, he wrote poems about catastrophe in hexameters, and about his love for Maria in loose modern verse. His catastrophist poetry of 1942, a volume of which he self-published in the warehouse just after his twentieth birthday, describes the whole world as a concentration camp. The last quatrain of "Song," the final poem in the collection, is exemplary:
His poetic style was not much changed by Auschwitz; details of the apocalypse just clarified, as in "Night in Birkenau":
Although most of his wartime poems were lost during transports, inspections, and disinfections, he published thirty-seven of them in Munich, thanks to Anatol Girs. It was Girs who persuaded Borowski to contribute to a collection by three Polish inmates of Auschwitz. Borowski had never published prose and had no wish to do so, but he owed Girs some favors and agreed. As the only true writer among the three, Borowski took charge of the effort, but he also learned from the other former inmates, both of whom had been in Auschwitz longer than he. Editing their texts, recording their oral accounts, he too began writing in prose. In Munich, Borowski also gathered details from former inmates who were not participating in the writing project. One Auschwitz survivor he met was Stanisław Wygodzki, a Polish-Jewish Communist poet who had been transported with his family from Będzin in 1944. Unlike Jews from elsewhere in Europe, Polish Jews knew what a transport to Auschwitz meant. In a collective suicide attempt that went awry, Wygodzki poisoned his wife and little daughter on the train, but survived himself. In the story "Ladies and Gentlemen, Welcome to the Gas," Borowski is describing precisely such a transport as that from Będzin, full of Polish Jews who know what awaits them. Maria was also on Tadeusz's mind as he wrote. As soon as he located her in Sweden, he mailed her a draft of "A Day at Harmenze." She was "shaken," she recalled, "horrified by this picture of Auschwitz, even though I knew it myself. The moral side of it all, the strange form that humanity takes in those conditions." His renewed contact with Maria was essential to his prose—indeed, his earlier correspondence with her in Auschw |